ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Serrano, Rosalío (1802-1867)

Vida

Rosalío Serrano Reyes fue un topógrafo, pintor, músico y lexicógrafo hispano-filipino nacido en la localidad de Calungusaw, provincia de Bulacán, en el seno de una modesta familia mestiza: era hijo de padre español y madre tagala. Su padre murió durante los primeros años de su vida, por lo que, para contribuir a la economía familiar, se vio forzado a abandonar los estudios y a trabajar en varios oficios (zapatero, sombrerero, carpintero o herrero); sin embargo, su insaciable curiosidad, su tendencia autodidacta y sus ganas de aprender y realizarse lo acompañaron siempre. Ya casado, se inscribió en la Escuela Normal Superior de Maestros de Manila, culminó sus estudios y los amplió hasta formarse –simultáneamente con uno de sus hijos– como topógrafo, profesión que cultivó el resto de su vida. Rosalío Serrano Reyes fue padre del también lexicógrafo y gramático Pedro Serrano Laktaw (1853-1928).

Nuestro autor desarrolló una actividad lexicográfica no profesional que lo llevó a redactar dos obras: Diccionario de términos comunes tagalo-castellano (1854), reeditado en Binondo en 1869, y ampliado tres años después y publicado bajo el nombre de Nuevo diccionario manual español tagalo (Manila, 1872). Ambas obras estaban destinadas a hablantes de tagalo interesados en aprender español, la lengua de la administración, y contienen como novedad –y como contraste con los repertorios lexicográficos de autores religiosos– las primeras traducciones de términos relacionados con la sexualidad y sobre comportamientos reprobados moralmente y considerados tabúes, valga como ejemplo la palabra adulterio. La reedición de 1869 de su primer diccionario, al igual que el Nuevo diccionario de 1872, fueron impuestos como manuales en las escuelas filipinas por decreto del Gobierno colonial.

Obra

  • Diccionario de términos comunes tagalo-castellano para el uso de las escuelas de primeras letras en las provincias donde se habla el idioma tagalo [...], Imprenta del Colegio de Santo Tomás, a cargo de don Manuel Ramírez, Manila, 1854.
  • Diccionario de términos comunes tagalo-castellano. Sacado de graves autores [...] para el uso de las escuelas de primeras letras en las provincias donde se habla el idioma tagalo, conforme a lo decretado por el Superior Gobierno de estas Islas, y aumentado [...], Imp. de B. González Moras, Binondo, 1869.
  • Nuevo diccionario manual español tagalo por RosalÍo Serrano, para el uso de las escuelas de primera instrucción, Establecimiento Tipográfico "Ciudad Condal", Manila, 1872.

Bibliografía

  • Reyes, Raquel, Love, Passion and Patriotism: Sexuality and the Philippine Propaganda Movement, 1882-1892, National University of Singapore Press, Singapur, 2008, pág. 219.
  • García-Medall, Joaquín, «La traducción codificada: las artes y vocabularios hispano-filipinos (1610-1910)», Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación, 9, 2007, págs. 117-144.

Jaime Peña Arce

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 17/04/2025

BVFE currently contains 13291 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion