Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...
Francisco Javier Vingut nació en Cuba, posiblemente en La Habana en 1810, aunque otros datos apuntan a 1823, y murió en Estados Unidos en 1857, presumiblemente en Nueva York. Se formó en el Saint Mary’s College de Baltimore (EE. UU.), y regresó a Cuba tras finalizar sus estudios. Más tarde, emigró de forma permanente a Estados Unidos y fijó su residencia en la ciudad de Nueva York. Es muy probable que iniciase su labor docente hacia 1831 (lo cual hace poco verosímil su nacimiento en 1823) y que ya contase con 17 años en la profesión cuando ingresó en la Universidad de la Ciudad de Nueva York (CUNY, por su sigla en inglés), donde impartió lenguas modernas desde 1848 hasta su fallecimiento en 1857. El gramático cubano fue editor de numerosos periódicos en español, editó y publicó las poesías del poeta cubano José María Heredia (1803-1839) y publicó una antología poética bajo el título Gems of the Spanish Poetry (Lockwood and Son, Nueva York, 1855).
Francisco Javier Vingut fue, asimismo, autor de numerosos libros para el estudio del español, del inglés y del francés. Igual que hicieron los lingüistas Mariano Velázquez de la Cadena (1778-1860) y Théodore Simonné (¿?-1848-¿?), Vingut se aproximó a la enseñanza del español reflejando el método de Heinrich Gottfried Ollendorff (1803-1865), un sistema que pretendía imitar la adquisición de la lengua por parte de los niños y que poseía limitadas instrucciones gramaticales y metalingüísticas. Francisco Javier Vingut escribió un volumen en inglés, Spanish grammar, being a new method of learning to read, write, and speak the Spanish language, arranged according to Ollendorff's method of teaching languages (1848), y otro en francés, Le maître d’espagnol. Nouvelle méthode pour apprendre à lire, écrire, et parler la langue espagnole, d'après le système d'Ollendorff (1854). Del mismo modo, sus preceptos sobre la enseñanza del inglés los recogió en El maestro de inglés completo (¿1853?). Junto a estos libros de gramática, Vingut publicó guías con las claves de resolución de los ejercicios planteados, como por ejemplo A key to the exercises in Vingut's Ollendorff's Spanish grammar (1851) y Clef des thèmes du Maître d’espagnol (¿1854?).
El método de Vingut de enseñanza de español basado en el sistema de Ollendorf, cuya primera edición de 1848 fue contemporánea a la obra de Simonné y Velázquez de la Cadena Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language (D. Appleton & Co.-Geo. S. Appleton, Nueva York-Filadelfia, 1848), también contó con ediciones póstumas en Nueva York: la sexta edición en 1853, la octava en 1855 y la novena en 1856. Años más tarde, Luis Felipe Mantilla (1833-1878) editó los volúmenes de Vingut, creando así ediciones ampliadas y corregidas para el estudio del francés y del español, como El maestro de francés. Método práctico para aprender la lengua francesa, según el método de Ollendorff francés [...]. Novísima edición, corregida y aumentada por Luis F. Mantilla y The Spanish teacher; a practical method of learning the Spanish language on Ollendorff's system [...]. New edition corrected and enlarged by Luis F. Mantilla, ambas de 1871. Esta última obra contiene un vocabulario mercantil, atribuido a Francisco Javier Vingut, que está organizado por categorías, como la de conjuntos de bienes y la de expresiones idiomáticas para la correspondencia mercantil.
Estela Calero Hernández