Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...
En la portada de su Diccionario nuevo leemos que Diego Antonio de Godoy fue presbítero español en Bolonia. Según comenta Batllorí en su libro sobre los jesuitas expulsados de España, era de origen castellano. Sin embargo, en el Diccionario histórico, crítico [...] de Díaz y Pérez podemos leer: «Literato nacido en Badajoz en 1750. En su juventud estudió leyes en Alcalá de Henares y en 1790 marchó a Italia, colocado en la Embajada española como intérprete de lenguas. Escribió un libro en verso, que no sabemos llegara a publicar. De él se conoce la siguiente obra: Diccionario nuevo manual y portátil francés-español (Bolonia, 1795). En la Universidad de Bolonia parece que estuvo de profesor de lenguas, allá por los años de 1791 a 1796». Y nada más sabemos de él. Probablemente terminara su vida en Italia, pero se desconoce el lugar y la fecha.
Su diccionario bilingüe, es el único hispano-francés publicado fuera de España, Francia y los Países Bajos, y el primero de los diccionarios de bolsillo, género de obras que tanto éxito tendrá en los años venideros.
Carmen Cazorla Vivas