ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Máyer, Edelmiro (1836-1897) New!

Vida

Germán Edelmiro Demóstenes Máyer nació en Buenos Aires el 27 de mayo de 1836 y falleció en Río Gallegos el 4 de enero de 1897. Conocido como Edelmiro Máyer, fue militar, músico, lexicógrafo, escritor y traductor. En cuanto a su vida militar, Máyer ingresó al ejército a los 18 años, en 1852, y participó en las batallas de Cepeda y Pavón. Tras el rechazo de Mitre a su ascenso propuesto por Paunero, renunció al ejército y viajó a Estados Unidos en 1863. Con el apoyo de cartas de Sarmiento, ingresó en West Point y combatió en la Guerra de Secesión del lado del Norte, destacándose por su valentía. Tras el asesinato de Lincoln, se unió a las fuerzas de Juárez en México, donde alcanzó el grado de general. Más tarde conoció a José Martí, aunque no participó en la lucha por la independencia de Cuba, pese a haberlo planeado. De regreso a Buenos Aires, fue recibido con honores, se incorporó a la Cámara de Diputados en 1875, participó en los conflictos de 1880, y tras su derrota, se retiró definitivamente del ejército para dedicarse a las letras y al periodismo, el cual ya había practicado previamente como colaborador en La Tribuna y en Nueva Generación

En esta etapa, Máyer se dedicó a la traducción de diversas obras, entre ellas El deber y El ahorro de Samuel Smiles (1886) o Edgardo Allan Poe de John Henry Ingram (1887). Paralelamente, comenzó a colaborar en El Nacional, Los Debates y La Tribuna, al tiempo que desarrollaba sus propios trabajos, como Flor y perlas (1886) o Campaña y guarnición. Escenas de la vida militar (1892), todos ellos impresos en la Imprenta, litografía y encuadernación de Jacobo Peuser.

Varios de estos libros estuvieron vinculados a la música, disciplina que Máyer cultivó desde su infancia como intérprete de piano. Fue un pianista aficionado de notable destreza que llegó a actuar entre profesionales. De hecho, mantuvo estrecha amistad con Clementino del Ponte, a quien dedicó su diccionario musical. Su reconocimiento en los círculos musicales porteños queda testimoniado en La Gaceta Musical, que, en su edición del 3 de julio de 1887, señalaba: “el general Máyer, pianista de no vulgar mérito, escribe actualmente una obra sobre música”, en referencia a su diccionario, que se publicaría al año siguiente. El diccionario El intérprete musical (1888) constituyó una obra pionera en América. Aunque en 1841 ya se había publicado en La Habana la traducción del francés de un diccionario musical bilingüe con el italiano -el Diccionario de música italiano español de Moreali-, esta fue la primera vez que un diccionario técnico musical en español se editaba en el continente. La obra reúne, en sus seiscientas páginas, una extensa terminología musical, con cada entrada traducida al italiano, alemán, francés e inglés seguida de una definición en español. Su naturaleza multilingüe convierte al diccionario de Máyer en el primero de este tipo en el ámbito hispanohablante: habría que esperar hasta 1894, con la publicación de la obra de Felipe Pedrell, para encontrar otro diccionario técnico musical multilingüe desde el español. 

Obra

  • El intérprete musical, Jacobo Peuser, Buenos Aires, 1888.

Bibliografía 

  • Benedetti, Héctor Ángel, Historia de Ferrocariles Argentinos, Biblioteca Tornquist, 2024. 
  • Cutolo, Vicente O., Nuevo diccionario biográfico argentino: 1750-1930 (7 vol.), Elche, Buenos Aires, 1968-1985. 
  • Lenzi, Juan H, Vocación y destino. Vida y hazañas de Edelmiro Mayer, Imprenta, litografía y encuadernación de Jacobo Peuser, Buenos Aires, 1961. 
  • Navarro Viola, Alberto, Anuario bibliográfico de la República Arjentina, 1886, págs. 222-229. 
  • Pablo Nuñez, Luis, «El Diccionario de música italiano-español (1841) de Gaetano Moreali», San Vicente, Félix (dir.), Textos fundamentales de la lexicografía italoespañola (1805-1916), (vol. III), Polimetrica, Milán, 2010, págs. 95-115. 
  • Suárez Urtubey, Pola, «La musicografía después de Caseros (II)», Revista del Instituto de Investigación Musicológica “Carlos Vega”, 7, 1986.

María Rubio Amondarain

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 22/12/2025

BVFE currently contains 13536 records

Most viewed

Parallax effect
El equipo de la BVFE les desea felices Fiestas y un próspero 2026

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion