ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Alvarado, Félix Antonio de (¿?-1718-¿?)

Vida

Se desconocen las fechas de nacimiento y muerte del Félix de Alvarado y lo poco que de él se sabe proviene de sus obras. Fue autor de unos Diálogos ingleses y españoles. Con muchos proverbios y las explicaciones de diversas maneras de hablar, propias a la lengua española o Spanish and English dialogues. With many proverbs, and the explications of several manners of speaking, proper to the Spanish tongue (1718), como se repite el título en inglés en otra página, en cuya portada él mismo dice ser que nació en Sevilla, naturalizado en Inglaterra, y que era presbítero de la iglesia anglicana, y capellán de mercaderes ingleses que comerciaban con España, a lo que añadió en la segunda edición (1719) que era intérprete de la liturgia inglesa en español. Alvarado se refiere en este caso a su obra traducida La liturgia ynglesa, o El libro de oración commún y administración de los sacramentos, y otros ritos y ceremonias de la Iglesia, según el uso de la Iglesia de Inglaterra (G. Bowyer, Londres, 1707). En la dedicatoria de los diálogos a John Carteret (1690-1763), Alvarado se describe como un forastero de cierta edad y sin otros medios para mantenerse a sí mismo y a su familia que su trabajo; por último, en la sección «Advertisement», colocada al final de la edición de 1719, nos dice que era maestro y vivía en James-Street en Covent-Garden. Era, pues, Alvarado natural de Sevilla y protestante emigrado a Inglaterra, aunque tampoco se sabe la fecha de su viaje a este país. Allí se unió a la secta de los cuáqueros y en 1710 publicó su Apologia de la verdadera theologia cristiana, cómo ella es professada, y predicada, por el pueblo, llamado en menosprecio los tembladores […]. Escrita en latín e inglés, por Roberto Barclay, […] y ahora en castellano por Antonio de Alvarado, originario de Sevilla (J. Sowle, Londres, 1710), versión española de la obra de Robert Barclay (1648-1690).

Los Diálogos ingleses y españoles contienen una ortografía española, textos varios y quince diálogos, de los cuales el número catorce es en realidad una extensa nomenclatura español-inglés, títulada « Método fácil para aprender la lengua española por la colocación de las palabras según la construcción del universo, con los principales términos de las artes y de las sciencias», que Alvarado tomó del Diccionario nuevo de las lenguas francesa y española (Francisco Foppens, Bruselas, 1705) de Francisco Sobrino (¿?-¿1734?). Concebida como un manual para la enseñanza del español y del inglés, esta obra de Alvarado tiene poco de original y, por lo tanto, no representa una contribución mayor a la filología hispánica.

Obra

  • Spanish and English dialogues. With many proverbs, and the explications of several manners of speaking, proper to the Spanish tongue. The constructions of the universe, and the principal terms of the arts and sciences. Dedicated to His Lordship, the Right Honourable John, Lord Carteret. Diálogos ingleses y españoles. Con muchos proverbios y las explicaciones de diversas maneras de hablar propias a la lengua española. La construcción del Universo, y los términos principales de los artes y de las sciencias. Dedicado a su señoría, the Right Honourable John, Lord Carteret, W. Hinchliffe, Londres, 1718.

Bibliografía

  • Alonso, Amado, «Formación del timbre ciceante en la c, z españolas (II)», Nueva Revista de Filología Hispánica, 5, nº 3, 1951, págs. 263-312.
  • Alvar Ezquerra, Manuel, Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX, Liceus, Madrid, 2013, págs. 277-278.
  • Ayala Castro, Marta C., «Nomenclatures de l’espagnol (1526-1800). Considérations générales sur la nature et la fonction des nomenclatures», Cahiers de lexicologie, 61, nº 2, 1992, págs. 127-160.
  • Fernández, Heberto, Dictionaries and Vocabularies in Spanish and English from 1554 to 1740: Their Structure and Development, Vertere, Monográficos de la Revista Hermeneus Nº 12, Soria, Universidad de Valladolid, 2010, págs. 288-310.
  • Menéndez Pelayo, Marcelino, Historia de los heterodoxos españoles, Librería Católica de San José, Madrid, 1880, vol. 3, págs. 100-101.
  • Pablo Segovia, Gustavo de, «Gramáticas castellanas para extranjeros: el foco británico (1700-1835)», en José J. Gómez Asencio (dir.), El castellano y su codificación gramatical, III, De 1700 a 1835, Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Salamanca, 2011, págs. 347-388, en concreto las págs. 352-353.
  • Sánchez Pérez, Aquilino, Historia de la enseñanza del español, Sociedad General Española de Librería, Madrid, 1992, págs. 172-177.

Heberto Fernández

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 28/04/2025

BVFE currently contains 13300 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion