ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Beauchemin, Esteban Hipólito de (¿?-1840-¿?)

Vida

Son escasas las noticias que tenemos de la vida de Esteban Hipólito de Beauchemin. Nació en Besanzón (Francia) en 1805, en el seno de una antigua familia borgoñona. Estudió Derecho, siendo abogado a los 20 años. Por su carácter inquieto, pronto dejó Francia para marchar a Río de Janeiro, donde conoció al médico, periodista y aventurero francés Pedro Chapuis (¿?-¿?), que quería crear en la capital chilena un colegio con profesores europeos. De la mano de Dupuis, y con otros diez profesores, llegó a Santiago de Chile en 1828. Al año siguiente habían creado el Colegio de Santiago, uno de cuyos directores fue Andrés Bello (1781-1865), a quien conocería. El colegio no duró mucho tiempo abierto, y los profesores hubieron de buscar nuevos acomodos. En la portada de su gramática francesa se nos informa de que es catedrático de esa lengua en el Instituto Nacional de Santiago de Chile, puesto para el que fue nombrado en 1832 (catedrático no solamente de francés, sino también de geografía e historia). No debió romper totalmente sus relaciones con Francia, adonde debió realizar algún viaje, no de otro modo se puede explicar con facilidad que publicase su obra en París, y no en Santiago. En 844 hubo de abandonar la enseñanza debido a trastornos mentales que lo enajenaron. Murió fuera de Chile.
Beauchemin escribió unos Elementos de la lengua francesa para que sirvieran de manual a sus alumnos chilenos. En ella se sigue el modelo de Pierre Nicolas Chantreau (1741-1808) en su Arte de hablar bien francés (1781), acompañada de un vocabulario temático, una nomenclatura, que parece copiar la que puso tres lustros antes José de Urcullu (¿?-1852) en su Gramática inglesa (1825) aunque sustituyendo el inglés por el francés, y algunos otros cambios en la estructura de la obra, no en el contenido. En 1848 los Elementos de la lengua francesa tuvieron una nueva edición (El Mercurio, Valparaíso) que se dice aumentada con las definiciones gramaticales más indispensables y reformada con arreglo al sistema seguido por los gramáticos modernos, a la cual siguió otra en 1850 (también por El Mercurio, Valparaíso). Fue la primera gramática francesa no traducida impresa en Chile.

Obra

  • Elementos de la lengua francesa o Método práctico para aprender este idioma, Adolfo Bihourd, París, 1840.

Bibliografía

  • Álbum del Instituto nacional, 1813-1913, publicado con motivo de su primer centenario, Soc. Impr. y Litogr. Universo, Santiago de Chile, 1916, págs. 118-119.
  • Alvar Ezquerra, Manuel, Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX, Liceus, Madrid, 2013, págs. 519-523.
  • Amunátegui Solar, Domingo, Los primeros años del Instituto Nacional (1813-1835), Imprenta Cervantes, Santiago de Chile, 1889.
  • Figueroa, Pedro Pablo, Diccionario biográfico de estranjeros en Chile, Imprenta Moderna, Santiago de Chile, 1900, pág. 40.

Manuel Alvar Ezquerra

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 03/04/2025

BVFE currently contains 13270 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion