ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Belmar, Francisco (1859-1926)

Vida

Francisco Belmar Rodríguez fue un jurisconsulto y lingüista mexicano, activo durante los decenios finales del siglo XIX y los primeros del siglo XX. Nuestro autor vio la luz en la localidad de Tlaxiaco, situada en la zona centro-occidental del estado de Oaxaca, en 1859, en el seno de una familia acomodada e ilustrada. Belmar cursó las primeras letras en su pueblo natal; aprendidas estas, se trasladó a la capital del estado, Oaxaca, para cursar la preparatoria en un colegio religioso. A finales del decenio de 1870 comenzó los estudios de Derecho en esa misma ciudad, carrera que culminó en 1883 para empezar a ejercer la abogacía en un despacho abierto por él mismo. El oaxaqueño simultaneó su trabajo en la jurisprudencia con el desempeño de la docencia: fue catedrático de Francés en la institución en la que se había formado y, posteriormente, profesor en la Escuela Normal de Oaxaca. Durante este tiempo recorrió gran parte de su región y se familiarizó con las lenguas amerindias habladas en aquel territorio; ese contacto personal –junto con las vivencias de su infancia, siempre en relación con las lenguas indígenas– estimuló su interés por el estudio y el cuidado de ese patrimonio; como resultado de esta inclinación, surgió en Oaxaca un círculo de intelectuales que se consagraron al estudio de las lenguas y de los restos arqueológicos de las poblaciones amerindias oaxaqueñas. En los años siguientes, Belmar trabajó, desempeñando un sinfín de cargos de responsabilidad, en la administración pública y en la magistratura, primero, en Oaxaca, y después, a lo largo y ancho de la República Mexicana; el de Tlaxiaco alcanzó el culmen de su trayectoria al ocupar un puesto en la Corte Suprema de Justicia de la Nación, por lo que, a comienzos del siglo XX, se instaló en la capital del país. Belmar fue miembro de la Sociedad Filológica de París desde 1902; también perteneció a la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, de la que llegó a ser presidente honorario desde 1916. Durante todo el Porfirato, fue un personaje muy relevante en su país; sin embargo, con el triunfo de la Revolución, fue, poco a poco, relegado. Finalmente, Francisco Belmar murió en la Ciudad de México, en 1926, con 67 años.

Nuestro autor fue uno de los pioneros de la Lingüística mexicana y el gran continuador de la labor iniciada por Francisco Pimentel (1832-1893). Belmar se convirtió en un reputado estudioso de las lenguas otomangues, particularmente del zacateco –lengua con la que se familiarizó tras el estudio y la edición de los escritos del dominico fray Gaspar de los Reyes (1655-1706)–, pero también de lenguas oaxaqueñas no otomangues. Desde 1890, y durante los primeros 20 años del siglo XX, este autor publicó estudios acerca de casi todas las lenguas de su estado natal (aunque también desarrolló interés por todas las lenguas de México e, incluso, de las Américas); algunas de estas publicaciones constituyen los primeros estudios sobre esos idiomas. El tlaxiaqueño también compuso multitud de artículos científicos sobre estos mismos temas, textos publicados tanto en revistas mexicanas como estadounidenses. Aparte de lo expuesto, combinó su trabajo intelectual con una preocupación por la situación social y el futuro de los hablantes amerindios (articulada a través de la Sociedad Indianista Mexicana, fundada por él mismo en 1910), a la vez que expresó su deseo de dignificación de las lenguas originarias de los Estados Unidos Mexicanos, en pleno proceso de castellanización de las capas indígenas del país. En 2011 vio la luz la Colección Francisco Belmar, que compila las obras completas de este investigador.

Obra

  • Cartilla del idioma zapoteco serrano, Imprenta de Lorenzo San-Germán, Oaxaca, 1890.
  • Ligero estudio sobre la lengua mazateca, Güenduláin y Comp., Oaxaca, 1892.
  • Lenguas indígenas del estado de Oaxaca. Ensayo de la lengua Trike, Imprenta de Lorenzo San- Germán, Oaxaca, 1897.
  • Idiomas indígenas del estado de Oaxaca. El Chocho, s. n., Oaxaca, 1899.
  • Lenguas del estado de Oaxaca. Estudio de El Chontal, s. n., Oaxaca, 1900.
  • Lenguas del estado de Oaxaca. Estudio del Huave, s. n., Oaxaca, 1901.
  • Lenguas del estado de Oaxaca. Investigación sobre el idioma Amuzgo, que se habla en algunos pueblos del Distrito de Jamiltepec. Se toma para dichas investigaciones el idioma que se habla en el Pueblo de Ipalapa, Tipografía particular, Oaxaca, 1901.
  • Idiomas indígenas del estado de Oaxaca. Breve noticia del idioma Papabuco del pueblo de Elotepec, Imprenta del Comercio, Oaxaca, 1902.
  • Idiomas del estado de Oaxaca. El Cuicateco, Imprenta del Comercio, Oaxaca, 1902.
  • Idiomas del estado de Oaxaca. Investigaciones sobre la lengua Chatina. (Mandadas publicar por orden del Superior Gobierno del Estado), Imprenta del Comercio, Oaxaca, 1902.
  • Lenguas indígenas del estado de Oaxaca. Estudio del idioma Ayook, Imprenta del Comercio, Oaxaca, 1902.
  • Lenguas indígenas de México. Familia Mixteco-Zapoteca y sus relaciones con el Otomí. Familia Zoque-Mixe. Chontal. Huave y Mexicano, Imprenta particular, Ciudad de México, 1905.
  • Glotología indígena mexicana. Estudio comparativo y clasificación de las lenguas indígenas de México, manuscrito de ca. 1925.

Bibliografía

  • Barriga Puente, Francisco (coord.), El filólogo de Tlaxiaco. Un homenaje académico a Francisco Belmar, INAH, Ciudad de México, 2010.
  • Barriga Puente, Francisco (coord.), Colección Francisco Belmar, 14 volúmenes, Conaculta/INAH, Ciudad de México, 2011.
  • López Cruz, Ausencia y Michael Swanton, «Licenciado Francisco Belmar: pionero del estudio de las lenguas otomangues y oaxaqueñas», en A. López Cruz y M. Swanton (coords.), Memorias del Coloquio Francisco Belmar. Conferencias sobre Lenguas Otomangues y Oaxaqueñas, vol. 2, CESEIIO-INALI-UABJO- FAHH, Oaxaca de Juárez, 2008, págs. 23-32. 
  • Montes de Oca, José G., Apuntes para la biografía del señor Lic. D. Francisco Belmar, Imprenta Victoria, Ciudad de México, 1924. 
  • Van Doesburg, Sebastián, «Los lienzos pictográficos de Don Francisco Belmar», Mexicon (Ciudad de México), 20 (3), 1998, págs. 52-54.

Jaime Peña Arce

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 12/03/2025

BVFE currently contains 13247 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion