ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Bertonio, Ludovico, S. I. (1557-1625)

Vida

Fraile jesuita nacido en Rocca Contrada (provincia de Ancora, región de las Marcas, Italia) en 1557 (a veces, erróneamente, se da como fecha de su nacimiento el año 1552). En 1574 ingresó en la Compañía en Roma. Cuatro años después fue destinado al Virreinato del Perú, adonde llegó en 1581. Se ordenó sacerdote en Lima en 1582, donde permaneció tres años más. En 1585 marchó a Juli (actual capital de la provincia de Chucuito, departamento de Puno, sureste de Perú) en las proximidades del lago Titicaca. Allí entró en contacto con la lengua aimara en su labor de evangelización de la población local. Fruto de esta experiencia, redactó una primera Gramática de esa lengua, junto con un resumen, Arte breve de la lengua aymara para Introducción del Arte Grande de la misma Lengua, publicadas ambas en Roma y –al no contar con la supervisión del autor– plagadas de errores. A comienzos del s. XVII, Bertonio se trasladó a Potosí, en pleno auge de sus minas del Cerro Rico; en esa ciudad pudo entrar en contacto con otras variedades aimaras. En 1612 regresó a Juli, allí redactó y publicó una versión reducida de su Arte y grammática muy copiosa dela lengua aymara de 1603, con el fin de subsanar los errores de la edición romana. En su vejez, acuciado por la enfermedad, se retiró a la ciudad de Arequipa, y –posteriormente– a la de Lima, donde murió en 1625.
Fue –junto con el manchego Diego de Torres Rubio (1547-1638)– pionero, motivado por el espíritu ignaciano y las directrices de los concilios limenses, en el estudio de la lengua aymara, con el fin de facilitar la conversión religiosa de este pueblo amerindio. El fiasco de sus ediciones romanas fue suplido con la aparición en 1612 de su Arte de la lengua aymara, con una silva de phrases de la misma lengua, y su declaración en romance y del Vocabulario de la lengua aymara, reimpreso en Leipzig en 1879.

Obra

  • Arte breve de la lengua aymara para Introducción del Arte Grande de la misma Lengua, Luis Zannetti, Roma, 1603.
  • Arte y grammática muy copiosa dela lengua aymara […], Luis Zannetti, Roma, 1603.
  • Arte de la lengua aymara, con una silva de phrases de la misma lengua, y su declaración en romance, Francisco del Canto, Juli, 1612.
  • Vocabulario de la lengua aymara, Francisco del Canto, Juli, 1612.

Bibliografía

  • Cerrón-Palomino, Rodolfo, «La obra aimarística de Mercier y Guzmán: Un inédito del siglo XVIII», Lexis, XXV, 2001, págs. 75-99.
  • Tavel Torres, Iván, «Juan Ludovico Bertonio Gaspari: “Vita Christi”», Revista Ciencia y Cultura, 28, 2012, págs. 285-323.

Jaime Peña Arce

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 21/04/2025

BVFE currently contains 13292 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion