Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...
Francis Butler fue un autor y veterinario de naturaleza inglesa, pero nacionalizado estadounidense, que nació en 1810 en Inglaterra y murió en 1874 en la ciudad de Nueva York. Fue a dicha ciudad donde emigró desde el viejo continente a la edad de 32 años. Entre sus primeras ocupaciones en su nuevo hogar, destaca su labor como profesor de francés en la Academia Femenina de Brooklyn. Asimismo, Butler fue profesor de lenguas en otra institución del neoyorquino barrio de Flushing, en Long Island. Gracias a sus publicaciones, sabemos que fue también profesor de español y traductor de lenguas, presumiblemente de francés y de español. No obstante, Francis Butler pasó a la historia no como lingüista, sino por sus labores como veterinario y, especialmente, como entrenador canino, negocios que desempeñaba en la finca de numerosos acres que poseía junto a su mujer y a sus nueve hijos en la zona de Brooklyn (Nueva York). Butler falleció tempranamente a la edad de 64 años tras tratar a un perro con rabia que le transmitió con una mordedura la enfermedad, conocida entonces como hidrofobia, y para la que Louis Pasteur (1822-1895) no desarrollaría una vacuna hasta 1885.
La obra más famosa de Francis Butler fue su Breeding, training, management, diseases, &c. of dogs, together with an easy and agreeable method of instructing all breeds of dogs in a great variety of amusing and useful performances (F. Butler, Nueva York, 1857), un manual sobre la cría, el entrenamiento, y las enfermedades de los perros. La única obra suya enmarcada en el ámbito de la lingüística hispánica que se conoce es el método de enseñanza de español The Spanish teacher and colloquial phrase-book, publicado por primera vez en 1849, y que contó con hasta doce reimpresiones posteriores, catalogadas como ediciones revisadas, que no reflejan cambios en el contenido. El Spanish teacher se focaliza en la pronunciación y en la gramática española en las primeras páginas, para pasar a continuación a ofrecer una lista bilingüe de expresiones para expresar frases aplicables a un gran número de acciones y de situaciones, como «escribir una carta», «expresar sorpresa / disgusto…», o acudir a «la tienda de un zapatero», «la casa del librero / relojero, perfumista…», etc. Pocos años antes de morir, Francis Butler publicó su última obra, First series of Butler's poetical skeches (F. Butler, Nueva York, 1870), una colección de poemas breves en tono cómico. Publicada de forma póstuma en 1891, se le atribuye a Butler la adaptación de su Spanish teacher para la enseñanza del inglés: El maestro de inglés, método fácil y agradable para aprender a hablar la lengua inglesa, que sigue una estructura idéntica a la presentada en la obra de enseñanza de español. Siguiendo el modelo que estableció Francis Butler, Herman Ritter (¿?-1914-¿?), presumiblemente conocedor de El maestro de inglés, publicó una obra con numerosas semejanzas y basada en el método de enseñanza de Butler, El maestro de la conversación inglés y una colección de frases familiares; método fácil y agradable para aprender a hablar el idioma inglés, arreglado según el sistema de Francisco Butler (D. Appleton and Co., Nueva York, 1914).