ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Collado, Diego, O. P. (ca. 1587-1641)

Vida

Diego Collado, misionero dominico, nació en Miajadas, localidad al sur de Cáceres. No se conoce la fecha exacta de su nacimiento, pero se sitúa alrededor de 1587. Se trasladó a Salamanca, donde profesó en la Orden de los Predicadores y asistió a la Universidad. En 1610 fue ordenado sacerdote y, tras esto, decidió marchar como misionero al Extremo Oriente. Previa parada en México, lugar de paso para las expediciones hacia Oriente, llegó en 1611 a Filipinas, archipiélago en el que estuvo hasta 1619. Durante ese tiempo, gracias al contacto con los indígenas, pudo aprender y dominar las lenguas y los dialectos propios de las regiones que visitó. Posteriormente, fue destinado a Japón, lugar conflictivo para la labor evangelizadora debido a las persecuciones de cristianos llevadas a cabo por el shôgun o gobernador, y allí ejerció su labor como misionero por varios territorios. Además, tuvo la oportunidad de aprender y dominar la lengua japonesa. En 1621, y debido al secuestro de su predecesor, Collado fue elegido vicario provincial de los dominicos de Japón, pero recibió la orden de viajar a Roma para ser nombrado procurador general de la Provincia de Filipinas. En 1835 regresó a Filipinas y prosiguió con su misión, a pesar de haber sido llamado a salir del archipiélago. Finalmente, el barco que le transportaba desde Cagayán (al norte de Filipinas) hacia Manila, ciudad en la que debía embarcarse para volver a Europa, se hundió y fray Diego Collado murió ahogado. Se desconoce la fecha del fallecimiento, pero consta en las actas del capítulo provincial del 20 de abril de 1641.

Gracias a su dominio de las lenguas de los territorios en los que fue misionero en su estancia en el Extremo Oriente, Diego Collado escribió varias obras lingüísticas destinadas a facilitar la labor evangelizadora de sus compañeros: una gramática de japonés en latín (Ars grammaticae iaponicae linguae) y un diccionario trilingüe latín-español-japonés (Dictionarium sive thesauri linguae iaponicae compendium), ambas impresas en Roma en 1632 y de gran relevancia, puesto que son las primeras obras para el aprendizaje del japonés publicadas en Europa. Del mismo año son también un diccionario chino (Dictionarium linguae sinensis cum explicatione latina et hispanica charactere sinensi et latino) y un manual para realizar la confesión en japonés (Niffon no cotõbani yô confesion […] Modus confitendi et examinandi poenitentem iaponensem). Además de esto, finalizó la crónica titulada Historia eclesiástica de los sucessos de la christiandad de Japón, desde el año de 1602. Que entró en él la Orden de Predicadores, hasta el de 1620 (1633), que había sido comenzada por el también misionero dominico Jacinto Orfanel.

Obra

  • Ars grammaticae iaponicae linguae. In gratiam et adiutorium eorum, qui praedicandi Euangelii causa ad Iaponiae Regnum se voluerint conferre, Typis & impensis Sac. Congr. de Propag. Fide, Roma, 1632. 
  • Dictionarium sive thesauri linguae iaponicae compendium, Typis & impensis Sac. Congr. de Propag. Fide, Roma, 1632.
  • Dictionarium linguae sinensis cum explicatione latina et hispanica charactere sinensi et latino, Typis & impensis Sac. Congr. de Propag. Fide, Roma, 1632.

Bibliografía

  • Cid Lucas, Fernando, «Pedro de Burguillos y Diego Collado: trayectorias y logros de dos extremeños en el país del Sol Naciente», en Fernando Cid Lucas (coord.), Japón y la Península Ibérica. Cinco siglos de encuentros, Satori Ediciones, Gijón, 2011, págs. 93-108.
  • Cid Lucas, Fernando, «Extremeños en Oriente. Pedro de Burguillos, Diego Collado y Lourenço Mexia como casos paradigmáticos», Alcántara 78, 2013, págs. 57-70.
  • Cuervo, Justo, Historiadores del Convento de San Esteban de Salamanca, T. III, Imprenta Católica Salmanticense, Salamanca, 1915, págs. 398-429.
  • Delgado García, José, «“El Salmantino” Fr. Diego Collado, O. P. (1587-1641)», Ciencia Tomista 376, 1988, págs. 233-285.
  • González Carrillo, Antonio Manuel, «La herencia de Antonio de Nebrija en el Ars grammaticae Iaponicae (1632) de Diego Collado», en Sueiro Justel, Joaquín, Miguel Cuevas Alonso, Vanessa Dacosta Cea y María Rosa Pérez (coords.), Lingüística e hispanismo, Axac, Lugo, 2010, págs. 253-265.
  • Hamamatsu, Noriko, «La obra lingüística de fray Diego Collado: legado de su labor misionera en Japón», en Fernando Cid Lucas (ed.), ¿Qué es Japón? Introducción a la cultura japonesa, Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones, Cáceres, 2009, págs. 309-327.
  • Saracho Villalobos, Tomás, «La obra lingüística de Diego Collado», Revista de Estudios Extremeños, LXXII, núm. III, 2016, págs. 1561-1594.
  • Tronu Montané, Carla, «Los primeros materiales para el estudio del japonés realizados por un español: Diego Collado OP y la misión japonesa en el s. XVII», en Ana Agud Aparicio (coord.), Séptimo centenario de los estudios orientales en Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca, 2012, págs. 755-762.

Nerea Fernández de Gobeo

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 17/04/2025

BVFE currently contains 13291 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion