ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Martyr, Frère Juvenal (1850-1932)

Vida

Las iniciales F. J.-M. que aparecen al frente se su obra, corresponden a Frère Juvenal Martyr, seudónimo de Arnaud Aguirre Iribarnegaray, religioso perteneciente a la Congregación de los Hermanos de las Escuelas Cristianas o de La Salle, en la que profesó en 1878. Al parecer, nació en Hélette, localidad de la Baja Navarra, y así consta en su partida de bautismo, a pesar de que Isaac López de Mendizábal (impresor, historiador y político guipuzcoano) afirmara en el Boletín de la RSVAP que era natural de Tolosa (Guipúzcoa), aduciendo que se lo hizo saber el propio lasallano. Juvenal Martyr ejerció como profesor en Ustaritz y Pau, y como director en Plaisance, y en 1892, tras varias estancias como maestro en el Colegio de Hasparren (Labort), fue nombrado director de dicha institución. Allí estuvo hasta 1911, año en que fue trasladado al Colegio de San Bernardo, en San Sebastián. Murió finalmente en Mauléon, en el País Vasco francés, el 7 de febrero de 1932.

Juvenal Martyr es autor del Vocabulaire trilingue français-espagnol-basque, publicado en Bayona en 1899 y elaborado principalmente para ser utilizado por los alumnos del Colegio de Hasparren. En él, tras los preliminares, se incluyen unas explicaciones sobre la pronunciación vasca y española, seguidas de una nomenclatura trilingüe, especialmente interesante puesto que la coaparición de estas tres lenguas no es muy usual en los repertorios temáticos. Se añaden después unas indicaciones gramaticales y modelos de conjugación de verbos, unas frases usuales, modelos de cartas, abreviaturas, sentencias y proverbios, un vocabulario geográfico y un diccionario alfabético a partir de la lengua vasca en el que se insertan los verbos y adjetivos más utilizados.

Obra

  • Vocabulaire trilingue français-espagnol-basque suivi des verbes auxiliaires, des conjugaisons modèles, des principaux verbes irréguliers, etc., Typographie et Lithographie A. Lamaignère, Bayona, 1899.

Bibliografía

  • Alvar Ezquerra, Manuel, Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX, Liceus, Madrid, 2013, págs. 685-690.
  • Alzola Guerediaga, Nicolás de, «Frère Juvenal Martyr, autor del Vocabulaire trilingue français-espagnol-basque (Bayonne, A. Lamaignère, 1899)», Boletín de la Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, año XV, cuaderno 1º, 1959, págs. 73-74.
  • Alzola Guerediaga, Nicolás de, «Documentos de dos vascófilos lasalianos naturales de Helette (Frère Inocentius y Frère Juvenal-Martyr)», Boletín de la Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, año XX, cuadernos 1º-2º, 1964, págs. 174-175.
  • Arbelbide Mendiburu, Xipri, «Heleta eta Elizanburu», Euskera: Euskaltzaindiaren lan eta agiriak = Trabajos y actas de la Real Academia de la Lengua Vasca, 40-2, 1995, págs. 719-744.
  • Echenique Elizondo, Mª Teresa. «Los diccionarios trilingües en la lexicografía vasca. Teoría y práctica de un ideal multisecular», en Estudios lingüísticos vasco-románicos, Istmo, Madrid, 1997, págs. 209-225.
  • García Aranda, M.ª Ángeles, «La evolución de la lexicografía vasco-románica: las obras de Astigarraga, Jáuregui, Eguren y Juvenal Martyr», Oihenart, 26, 2011, págs. 197-215.
  • López Mendizábal, Isaac, «Frère Juvenal Martyr no era de Hélette, sino nacido en Tolosa, Guipúzcoa», Boletín de la Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, año XV, cuaderno 3º, 1959, pág. 355.
  • Quijada Van den Berghe, Carmen, «La enseñanza del castellano como L2 a vascoparlantes en el siglo XIX», en Esteba Ramos, Diana y Marie-Hélène Maux-Piovano (dirs.), ReCHERches 14. Langue, grammaire et didactique en diachronie: domaine roman, Presses Universitaires de Strasbourg, Estrasburgo, 2015, págs. 175-195.

Nerea Fernández de Gobeo

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 03/04/2025

BVFE currently contains 13270 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion