ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

García del Pozo, Gregorio (¿?-1825-1854-¿?)

Vida

No se han encontrado noticias biográficas sobre Gregorio García del Pozo más allá de las que se infieren de su producción literaria. Por ella sabemos que García del Pozo fue un ortógrafo y ortólogo del español del siglo XIX afincado en Madrid, donde se dedicó a la enseñanza, aunque solo en el ámbito privado, ya que no hay evidencias de su vinculación con el sistema escolar.

La doble ortología castellana (1825) es un manual de ortología y ortografía bipartito: la primera parte está dedicada al estudio pormenorizado del sistema fonológico y gráfico del español, y la segunda, denominada sintaxis, desarrolla cuestiones prosódicas y de puntuación. Se observa, por tanto, una dicotomía entre la realización oral y escrita de la lengua a lo largo de la obra que concluye en una propuesta de reforma ortográfica para adecuar la norma ortográfica a la pronunciación. En ese mismo año, dio a la imprenta el Compendio de la doble ortografía (1825), cuyo contenido es una simplificación del anterior con fines didácticos. Previamente había publicado una obra de contenido similar, pero con distinta estructuración y con mayor peso de la ejemplificación, en la que ya había expuesto su propósito de aplicar el criterio de la pronunciación al sistema ortográfico: Paralelo entre la ortología y la ortografía castellanas (1817). A diferencia del resto de tratados ortográficos, García del Pozo publicó por separado las voces de dudosa ortografía en varios cuadernos. De los tres que tenía previstos, solo tenemos noticias de dos, a saber, Colección de vocablos de dudosa escritura (1837) y Colección de vocablos de dudosa ortografía (1939), específica de nombres propios. Años más tarde, dio a la luz una obra fruto de un examen del Diccionario y Prontuario de ortografía de la Academia, donde expuso con detalle los errores ortográficos cometidos en su confección: Suplemento a la fe de erratas (1854).

Obra

  • Acentuación castellana universal y consecuente, s.n., Madrid, ¿1836?.
  • Colección de vocablos de dudosa escritura en castellano. 1.º De uso frecuentísimo. 2.º De uso frecuente. 3.º Menos frecuente. De no pequeño ausilio para todo el que quiera evitar muchas impropiedades hablando i escribiendo, Imprenta de E. Aguado, Madrid, 1837.
  • Colección de vocablos de dudosa ortografía en castellano. Nombres propios de uso frecuentísimo, Imprenta de E. Aguado, Madrid, 1839.
  • Compendio de la doble ortología, para uso de los que frecuentan las escuelas, Imprenta de E. Aguado, Madrid, 1825.
  • La doble ortología castellana; o correspondencia entre la pronunciación i la escritura de este idioma, Imprenta de E. Aguado, Madrid, 1825.
  • Paralelo entre la ortología y la ortografía castellanas, y propuestas para su reforma, Imprenta de D. M. de Burgos, Madrid, 1817.
  • Suplemento a la fe de erratas de la 10.ª edición del Diccionario de la Real Academia Española y de su Prontuario de Ortografía o sea continuación del Suplemento de la fe de erratas de las 9.ª edición y algunas notas a sus ediciones de ortografía, Imprenta de la Viuda de Burgos, Madrid, 1854.


Bibliografía

  • Esteve Serrano, Abraham, Estudios de teoría ortográfica del español, Universidad de Murcia, Murcia, 1982, págs. 82, 182 y 438-439.
  • Jiménez Ríos, Enrique, La crítica lexicográfica y el Diccionario de la Real Academia Española. Obras y autores contra el Diccionario, Universidad de A Coruña, A Coruña, 2013, págs. 151-152.
  • Quijada Van den Berghe, «Contribución de los tratados de ortología decimonónicos a la historia de la fonética española», Revista Argentina de Historiografía Lingüística, 6, 2, 2014, págs. 161-180. 

Leticia González Corrales

 

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 03/04/2025

BVFE currently contains 13270 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion