ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mar, Emanuel del (¿?-1826-1853-¿?)

Vida

Emanuel (o Manuel) del Mar es conocido por su labor pedagógica, pero poco se sabe sobre su vida. Se cree que este profesor y gramático de lengua española pudo haber sido uno de los emigrantes liberales durante el reinado de Fernando VII (1784-1833). Ejerció como docente en EE. UU. y, más tarde, se trasladó a Londres, donde fue profesor del London High School de Tavistock Square. Sus publicaciones indican que permaneció en esa ciudad una larga temporada y que se instaló allí, aproximadamente, en 1833 –fecha en la que también aparece en las listas de profesores del centro anteriormente citado. Se tienen noticias de que, aunque lo intentó, no logró ocupar la cátedra de Lengua y Literatura españolas en el King’s College de Londres.
Emanuel del Mar llevó a cabo un proyecto editorial en Londres con el firme propósito de colaborar en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua española. La piedra angular de este proyecto se imprimió por primera vez en Nueva York con el título de A new and improved theoretical and practical grammar of the Spanish language. Se trataba de una gramática española para angloparlantes, que reapareció en Londres, en 1833, con un título algo distinto: A theoretical and practical grammar of the Spanish language, adapted to all clases of learners; in thirty lectures, with exercises and key. La primera edición tenía una pequeña nomenclatura como suplemento: «A concise vocabulary of some of the most necessary words in common use». Las siguientes ediciones, impresas en Londres, se emplearon como material didáctico en instituciones tan reconocidas como la Tayloriana, el King’s College o la Universidad de Oxford. A excepción de la edición de bolsillo (A concise and simplified grammar of the Spanish language), esta gramática distinguía entre gramática general y gramática particular. La primera fue definida en términos de los sensualistas franceses como ciencia y desde un punto de vista semántico; y la segunda, abordada desde un novedoso punto de vista funcional, seguía el innovador método contrastivo. Esta novedad consistía en presentar las explicaciones gramaticales –a su parecer, imprescindibles en cualquier proceso de enseñanza-aprendizaje– apoyadas en ejemplos traducidos al inglés y seguidas de unos ejercicios que promovieran el uso de la lengua. Esta estructura se repite en las 32 lecciones que dividen el manual, en las que se tratan cuestiones sobre ortografía, prosodia, morfología y sintaxis. Asimismo, el autor incluyó, hasta la edición de 1844, la solución de los ejercicios en el manual, una decisión que no solo hacía más atractiva su gramática, sino que también facilitaba el aprendizaje autodidacta. Para sorpresa de los lectores, lo que no encontraban eran los diálogos tan comunes en las obras de estas características. Debían adquirirlos aparte para observar aspectos relacionados con la Pragmática. Entre estos últimos (A new guide to conversation in Spanish and English) se encuentra una segunda nomenclatura de mayor extensión que la anterior: «A Vocabulary of Words in Most General Use, in Spanish and English». También se publicaron aparte algunas lecturas destinadas a fijar el conocimiento de la lengua.

Obra

  • A Grammar of the English language, in which the rules of Etymology and Syntax are clearly expounded, in a series of familiar lectures; designed for the use of schools and self-teaching; and particularly adapted for those who learn foreign languages, Cradock and Co., Londres, 1842.
  • A Key to the exercises in the sixth edition of Emanuel del Mar’s Spanish Grammar, David Nutt, Londres, 1853.
  • A new and improved theoretical and practical grammar of the Spanish language, in which the present usage is displayed, in conformity with the latest decisions of the Royal Academy of Madrid, Jos. Desnoues, Nueva York, 1826.
  • A new guide to conversation in Spanish and English, containing various lists of words in most general use, properly classed; and a miscellaneous collection of complementary dialogues and familiar phrases, proverbs and idioms, J. Wacey, Londres, 1839.
  • Modelos de literatura española or choice selections in prose, poetry and the drama from the most celebrated Spanish writers from the XV century to the present day; with a brief sketch of Spanish literature and explanatory notes in English, David Nutt, Londres, 1841.
  • Spanish and English dialogues and familiar phrases, proverbs and idioms. Diálogos y frases familiares, refranes e idiotismos en español e inglés, J. Wacey, Londres, 1839.

Bibliografía

  • Alvar Ezquerra, Manuel, Las nomenclaturas del español (siglos XIV-XIX), Liceus, Madrid, 2013, págs. 472-478.
  • Cano Ginés, Antonio, «Emanuel del Mar y sus aportaciones al estudio de la gramática española en el siglo XIX», en José María García Martín y Victoriano Gaviño Rodríguez (coords.), Las ideas y realidades lingüísticas en los siglos XVIII y XIX, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, Cádiz, 2009, págs. 77-88.
  • Gallardo Barbarroja, Matilde, «Algunas gramáticas para la enseñanza del español como lengua extranjera en Inglaterra en el s. XIX», Estudios de Lingüística del Español (ELIEs), XX, 2003.
  • Gallardo Barbarroja, Matilde, «Emanuel del Mar y su “A theoretical and practical grammar of the Spanish language” (1826): una gramática para la enseñanza del español como lengua extranjera en el siglo XIX», en Feliciano Delgado León, Francisco Osuna García y María Luisa Calero Vaquera (coords.), Estudios de Lingüística General: Actas del II Simposio de Historiografía Lingüística (Córdoba, 18-20 de marzo de 1997), Universidad de Córdoba, Córdoba, 1998, págs. 279-290.
  • García Aranda, Mª de los Ángeles, «La evolución de las nomenclaturas del español: el Vocabulario de las voces más usuales (1839) de Emanuel del Mar», en Dolores Azorín Fernández (ed.), El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante, 2008, págs. 89-95.
  • García Aranda, Mª de los Ángeles, «Nomenclaturas decimonónicas del español», Boletín de Lingüística, XXII, 33, 2010, págs. 5-28.
  • Pablo Segovia, Gustavo de, «Gramáticas castellanas para extranjeros: el foco británico (1700-1835)», en José J. Gómez Asencio (dir.), El castellano y su codificación gramatical, III, De 1700 a 1835, Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Salamanca, 2011, págs. 347-388, en concreto las págs. 377-379.
  • Sánchez Pérez, Aquilino, Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera, SGEL, Madrid, 1992, págs. 323-325.

Leticia González Corrales

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 13/03/2025

BVFE currently contains 13249 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion