ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Prendergast, Thomas (1806-1886)

Vida

Thomas Prendergast fue un lingüista y funcionario de la Compañía Británica de las Indias Orientales que nació en 1806 en Gran Bretaña y falleció el 14 de noviembre de 1886. No conservamos datos sobre la educación que puedo recibir, pues solo ha pasado a la posteridad su trayectoria profesional a partir del 23 de junio de 1826, cuando fue nombrado escritor al servicio de la Compañía Británica de las Indias Orientales. En 1828, fue designado asistente del magistrado del distrito de Tanjore (actualmente distrito de Thanjavur). Un año después actuó también como asistente jefe del magistrado de Nellore tanto en 1829 y en 1830 y, posteriormente, se convirtió en submagistrado de Nellore en 1831, juez asistente en Guntur en 1833 y, a partir del 8 de agosto de 1834, y hasta 1838, juez asistente de Tinnevelly (actual Tirunelveli), siempre en la India. Tras ello, Thomas Prendergast fue magistrado del distrito de Rajahmundry (oficialmente conocido como Rajamahendravaram) hasta que se retiró en 1859 y regresó a Inglaterra. En su país natal, se asentó en la ciudad de Cheltenham, al este. Poco después, a la edad de 53 años, Prendergast perdió la visión, lo que no le impidió dedicarse a la investigación lingüística. Así, inventó el método Mastery para aprender lenguas, que basó en el proceso de adquisición de las lenguas de los niños y que él conocía por experiencia, pues la repetición constante de oraciones le ayudó a aprender las lenguas indias tamil y telugu. Prendergast falleció en 1886 en el Meldon Cottage de la ciudad de Cheltenham, donde había residido casi por tres décadas.

Entre las publicaciones de Thomas Prendergast, debemos destacar las de su serie de manuales de enseñanza según el método Mastery, que adquirieron gran éxito y fueron ampliamente editadas. La primera obra que salió a la luz fue The Mastery of languages; or, The art of speaking foreign tongues idiomatically (R. Bentley, Londres, 1864), en la que dio cuenta de las directrices del método y en la cual centró la enseñanza en los idiomas inglés, telugu e indostánico o hindustaní. De 1868 datan otras tres de sus obras, publicadas en Nueva York por la editorial de Appleton and Company, el volumen para la enseñanza del alemán, The Mastery series. German (cuya octava edición fue publicada en 1874); la destinada a la enseñanza del francés, The Mastery series. French (editada en doce ocasiones hasta el año de 1879); y la versión americana del manual de explotación del método Mastery: el Handbook to the Mastery series. En 1869, Thomas Prendergast publicó la adaptación del método para la enseñanza del español, The Mastery series. Spanish, que contó con cuatro ediciones (1869, 1871, 1872 y 1875), todas ellas revisadas por José Sánchez de Santa María. A partir de entonces se cambió el título por el de The mastery series. Manual for learning spanish. Manual para aprender inglés, al menos en la neoyorquina de 1882 (con el copyright de 1870), diferente de las londinenses de 1871 y 1872, pues es más breve, con distinto contenido y diferente orden.  En esta obra, podemos encontrar tanto indicaciones para el alumno como para el profesor, notas acerca de la pronunciación del español y oraciones con y sin variaciones. El volumen se completa con sendas tablas de inflexión del español y del inglés. A estas obras sobre lenguas modernas les siguieron las obras para la enseñanza de las lenguas clásicas: el hebreo, The Mastery series. Hebrew (1871) y el latín, The Mastery series. Latin (Longmans, Green and Co., Londres, 1872).

Obra

  • The mastery series. Spanish. A Manual of Spanish for englishmen and of English for spaniards, Longmans, Green & Co., Londres, 1869.
  • The mastery series. Manual for learning Spanish. Manual para aprender inglés, 3.ª ed., D. Appleton and Company, Nueva York, 1882.

Bibliografía

  • Boase, George Clement, «Prendergast, Thomas (1806-1886)», en Sir Leslie Stephen (ed.), Dictionary of National Biography, vol. 46 (Pockock to Puckering), Macmillan and Co., Nueva York - Smith, Elder & Co., Londres, 1896, pág. 301.  
  • Calero Vaquera, M.ª Luisa y Matilde Gallardo Barbarroja, «Thomas Prendergast y su The Mastery of Languages…: un ejemplo de aplicación de los principios generativos a la enseñanza del español en el siglo XIX», en Marina Maquieira Rodríguez, M.ª Dolores Martínez Gavilán y Milka Villayandre Llamazares, Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. León, 2-5 de marzo de 1999, Arco/Libros, Madrid, 2001, págs. 249-256.
  • Gallardo Barbarroja, Matilde, Introducción y desarrollo del español en el sistema universitario inglés durante el siglo XIX. Estudios de Lingüística del español (ELiEs), 20, Barcelona, 2003, § 6.5. (en línea).

Estela Calero Hernández

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 04/04/2025

BVFE currently contains 13270 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion