Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...
James Henry Worman fue un cónsul y docente de lenguas que nació en Berlín (en Prusia, actual Alemania) en febrero de 1835 y falleció en enero de 1930, presumiblemente en Westport, Nueva York. Se formó en la Universidad de Berlín y en la Sorbona de París, de las que se graduó conjuntamente en 1864. Un año después emigró a Estados Unidos y se incorporó al cuerpo docente de Knox College de Galesburg (Illinois). En 1867 fue contratado en la Universidad de Drew (Madison, Nueva Jersey) como bibliotecario e instructor del seminario de teología. Años más tarde, entre 1877 y 1883, fue profesor en el College de Brooklyn Adelphi Academy y en la Universidad Vanderbilt de Nashville (Tennessee), desde 1877 hasta 1886. Al mismo tiempo, entre 1878 y 1885, Worman impartió clase en la Institución Chautauqua (en el estado de Nueva York), ocupando el cargo de director de Southern Chautauqua desde 1882 y de las escuelas de verano de Round Lake desde 1885. Sus labores no se limitaron al ámbito docente, pues Worman fue también editor de las publicaciones Saratogian, entre 1885 y 1887, y fue editor jefe de Outing, entre 1887 y 1900.James Henry Worman fue cónsul general entre 1899 y 1902, y cónsul en Múnich (Alemania), entre 1902 y 1904. En los cuatro años posteriores, fue cónsul en Three Rivers, Canadá. A partir de mediados de la década de 1880, Worman comenzó a centrarse en la redacción de sus manuales de lenguas, en los que profundizó a partir de 1900. Durante la Primera Guerra Mundial, James Worman prestó servicio militar en Tennessee, por el que fue condecorado y, además, enseñó cursos de español y francés comercial a el consejo de ampliaciones de la Universidad de Massachusetts en 1915, y fue profesor de español en la Universidad de Vermont (EE. UU.) en 1916, en la que ocupó el puesto de jefe de departamento en 1917.
James Henry Worman se dedicó, fundamentalmente, a la enseñanza del alemán, el español y el francés, y publicó sus trabajos dentro de la colección Chautauqua Language Series. Sus obras siguen el método natural o «pestalozziano», en honor al docente suizo Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827). Los libros de Worman para la enseñanza del alemán, Erstes deutsches Buch nach der natürlichen Methode für Schule und Haus (American Book Co., Nueva York, 1880), del francés, Cours de français d'après la méthode naturelle (Barnes & Co., Nueva York, 1882) y del español, Primer libro de español según el método natural (Barnes & Co., Nueva York, 1884), están escritos en la lengua meta y no contienen ninguna explicación en la lengua de los alumnos, algo en lo que fue pionero nuestro autor, y se acompañan de abundantes ilustraciones.
El método natural empleado por Worman en sus manuales consistía en la presentación de monólogos que debía utilizar el profesor ayudándose de objetos e ilustraciones. Como en todos los métodos de enseñanza de lenguas basados en el método natural, tanto en el Primer libro de español según el método natural, como en la edición posterior New first Spanish book, las reglas gramaticales se deben deducir de los ejemplos. No obstante, Worman presentó explicaciones de gramática para el caso en que el profesor o el alumno quisieran recurrir a ellas. Su obra contó con varias ediciones y con la continuación titulada Segundo libro de español según el método natural que tuvo, asimismo, varias salidas posteriores. También publicó varios libros para la enseñanza del alemán, como An elementary grammar of the German language with exercises, readings, conversations, paradigms, and an adequate vocabulary (Barnes & Co., Nueva York, 1870) y An elementary German reader in prose and verse with copious explanatory notes and references to the editors German grammars, and a complete vocabulary (Barnes & Co., Nueva York, 1873), y para la enseñanza del francés, como The French echo, or Dialogues to teach French conversation, with an adequate vocabulary (Barnes & Co., Nueva York, 1870) y Grammaire française pratique a l'usage des américains par J.H. Worman, et A. de Rougemont (American Book Co., Nueva York, ca. 1883).
Estela Calero Hernández
[Véase también Worman, James H. y Carlos Bransby]
La vida de Hermann M. Monsanto continúa siendo un interrogante. No poseemos datos de sus fechas de nacimiento y muerte, ni de su nacionalidad o trayectoria educativa, lo único que ha permanecido en la historia son sus manuales de lenguas. Gracias a la publicación de sus obras podemos conocer que fue profesor asistente en la Academia Naval de Estados Unidos en Annapolis (Maryland) en torno a 1875. Alrededor 1879 fue miembro del Athenée Français de Nueva York. Años después, alrededor de 1884, fue profesor de lenguas modernas, presumiblemente de español y de francés, en el Packard’s Business College, de la ciudad de Nueva York, puesto que posiblemente seguía ocupando en 1911, año en que publicó su última obra conocida.
Algunas de las obras de Monsanto, escritas con el profesor alemán James Henry Worman (1835-1930), siguen el método natural o «pestalozziano», en honor al docente suizo Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827). El Primer libro de español según el método natural (1884), que contó con varias reimpresiones y con la publicación del manual con el título en inglés, First Spanish book: after the natural or Pestalozzian method: for schools and home instruction (1884, 1906, 1911), cuenta con gran cantidad de monólogos que debía utilizar el profesor ayudándose de objetos e ilustraciones, y con breves explicaciones gramaticales. Otras de sus obras se basan en el método que empleó el lingüista W. H. Woodbury (¿?-1851-1875-¿?) para la enseñanza del alemán, como la obra didáctica de español que Monsanto publicó junto a Louis A. Languellier (¿?-1875-1903-¿?), profesor en el College de la Ciudad de Nueva York, Practical course with the Spanish language. On Woodbury's plan with German (1875), que aboga desde su portada por el uso de «pocos preceptos y mucha práctica». La obra se completa con un «General vocabulary including all the words contained in the preceding vocabularies», de carácter alfabético, español-inglés e inglés-español. Aparte de las obras para la enseñanza del español, Hermann M. Monsanto publicó algunas otras para la enseñanza del francés, como A practical course with the French language (Ivison, Blakeman, Taylor, & co., Nueva York-Chicago, 1873), obra escrita también con James Worman y basada en el método de Woodbury para el alemán, The French student's assistant (Ivison, Blakeman, Taylor & co., Nueva York, 1879), y Manual of commercial correspondence in French (D. Appleton, Nueva York, 1881).
Estela Calero Hernández
[Véase también Monsanto, Hermann M. y Louis A. Languellier]