ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Teucher, Ludwig Heinrich (1764-1812)

Vida

Ludwig Heinrich Teucher, como él mismo pone tras su nombre, nació en Leipzig, en 1764. Y poco más se sabe de su vida, salvo que falleció en 1812. Debió desarrollar su actividad profesional, seguramente profesor de lenguas a tenor de sus publicaciones, en Leipzig, por el lugar de publicación de estas.
Teucher debía ser buen conocedor de las lenguas antiguas, a tenor de su amplia producción bibliográfica, relacionada con el mundo clásico, como prueba el «Wortregister für Schulen», griego-alemán, complemento de la edición de los Memorabilia Socratis de Jenofonte (J. C. Hinrichs, Leipzig, 1806). También conocía las lenguas modernas, como prueba su edición del Nuovo dizionario italiano-tedesco e tedesco-italiano de Annibale Antonini (1702-1755) hecha en 1802 (Giov. Tom. Nob. de Trattnern, Viena), y, por lo que nos concierne aquí, la traducción y adaptación de la conocida Janua linguarum de Joannes Amos Comenius (1592-1670), acompañada al final de un «Índice de vocablos español y alemán. Spanischdeutsches Wortregister», monodireccional español-alemán, a imitación de los índices de voces que aparecían en las diferentes ediciones de la obra de Comenius, que no eran sino índices que remitían a los lugares en que se empleaban las voces en el texto, mientras que el de Teucher pone, además, los equivalentes en alemán, para facilitar la consulta de la obra a los hablantes de alemán.

Obra

  • La excelente puerta de las lenguas, o introducción al estudio de ellas por muchíssimas descripciones de cosas corporales y morales, obra traducida del latín de Juan Amos Comenio por Luis Henrique Teucher, y por él mismo aumentada de un índice de vocablos español y alemán, Engelhard Benjamin Schwickert, Leipzig, 1794.

Bibliografía

  • Schröder, Konrad, Biographisches und bibliographisches Lexikon der Fremdsprachenlehrer des deutschsprachigen Raumes, Spätmittelalter bis 1800, t. 4, Universität Augsburg, Augsburgo, 1995, pág. 200.

Manuel Alvar Ezquerra

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 12/03/2025

BVFE currently contains 13247 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion