ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Charpentier, Antoine (¿?-1597)

Vida

En 1900, Morel-Fatio (1850-1924) en su libro sobre Ambrosio de Salazar et l’étude de l’espagnol en France sous Louis XIII (Alphonse Picard et Fils-Edouard Privat, París-Toulouse, 1900) señaló a Antoine Charpentier como autor de La parfaicte méthode; el nombre de Antoine lo conocemos gracias a las investigaciones de Maux-Piovano. Hasta entonces, esta obra era anónima y Charpentier solo era conocido por su colaboración en la Liga católica (1576-1591), un movimiento político-religioso que surgió en Francia en contra del protestantismo. Nació en el seno de una familia católica de letrados y, continuando con la tradición familiar, ejerció como abogado en París y mantuvo las convicciones religiosas, hasta tal punto que fueron estas las que lo condenaron a morir ejecutado. Pese a que la Liga católica se había disuelto en 1591, quedó un grupo de afiliados clandestino que permaneció en activo, el Conseil des Seize, al que pertenecía Charpentier, que actuaba en la ciudad de París. A partir de la llegada de Enrique IV (1553-1610) a la capital francesa, y el consiguiente triunfo de la ideología protestante, el Conseil y el resto de figuras relacionadas con la Liga se vieron obligados a expatriarse, independientemente del perdón real. Charpentier quedó absuelto, probablemente por su matrimonio con la hija de Jean Bacquet (¿?-1597), que lo ayudó a medrar. No obstante, su suerte cambió con el descubrimiento de tres cartas que lo situaban como conspirador contra la monarquía francesa. Este fue el detonante de su ajusticiamiento en París en 1597.
A él le debemos La parfaicte méthode, publicada en 1597, si bien los dos ejemplares encontrados con fecha de 1596 han generado cierta controversia. Fue la primera obra destinada a la enseñanza del español a franceses; sin embargo, pronto se vio ensombrecida por otras publicaciones que se adaptaban mejor a los gustos del público. La parfaicte méthode no contaba con las listas de palabras para la adquisición del vocabulario, ni con la claridad que buscaban los estudiantes de español. Lo que sí incluía eran comentarios filológicos y comparaciones con otras lenguas romances y clásicas, una decisión que restringió su número de lectores. Se sabe que entre los modelos que siguió para su redacción están las Osservationi della lingua castigliana (Gabriel Giolito de Ferrari, Venecia, 1565) de M. Giovanni Miranda (¿?-¿?) y la Gramática castellana (Guillermo Simón, Amberes, 1558) de Cristóbal de Villalón (principios s. XVI-post 1588). Las reglas gramaticales iban acompañadas de ejemplos extraídos de la literatura española, especialmente de la popular y de la renacentista. Junto a las citas de autoridades como Boscán y Garcilaso, que son un reflejo de la norma culta de la lengua, aparecen coloquialismos, refranes y dialectalismos sobre los que no se advierte al lector.

Obra

  • La parfaicte méthode pour entendre, escrire, et parler la langue espagnole, divisée en deux parties. La première contient briefuement les reigles de grammaire. La seconde, les recherches des plus beaux enrichissemens de la langue qui seruent à la composition & traduction, Lucas Breyel, París, 1597.

Bibliografía

  • Lépinette, Brigitte, «A propos de deux grammaires pour l’enseignement de l’espagnol aux Français», en Beatrice Bagola (ed.), La lingüística española en la época de los descubrimientos. Actas del Coloquio en honor del profesor Hans-Josef Niederehe. Tréveris 16 a 17 de junio de 1997, Helmut Buske Verlag, Hamburgo, págs. 107-120.
  • Lépinette, Brigitte, El francés y el español en contraste y en contacto (siglos XV-XVII). Estudios de historiografía lingüística. Lexicografía. Gramática. Traducción, Universitat de València, Valencia, 2001, págs. 75-80.
  • Lépinette, Brigitte, «El foco francés: dos gramáticas para la enseñanza del español a los franceses (Oudin 1597 y Charpentier 1597», en José J. Gómez Asencio (dir.),El castellano y su codificación gramatical, I, De 1492 (A. de Nebrija) a 1611 (John Sanford), Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Burgos, 2006, págs. 301-322.
  • Maux-Piovano, Marie-Héléne, «Charpentier, «ligueur» y autor de la primera gramática del español para franceses», Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 23, 2009, págs. 371-380.
  • Morel-Fatio, Alfred, Ambrosio de Salazar et l’étude de l’espagnol en France sous Louis XIII, Alphonse Picard et Fils-Edouard Privat, París-Toulouse, 1900, págs. 92-100.
  • Quijada Van den Berghe, Carmen, «Datos y criterios para una edición de la obra de Charpentier», en José J. Gómez Asencio (dir.), El castellano y su codificación gramatical, vol. I, De 1492 (A. de Nebrija) a 1611 (John Sanford), Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Burgos, 2006, págs. 301-322.
  • Quijada Van den Berghe, Carmen, La Parfaicte Méthode pour entendre, escrire, et parler la langue espagnole de Charpentier (1596): edición facsimilar, transcripción, traducción y estudio, tesis doctoral presentada en la Universidad de Salamanca, Salamanca, 2010.
  • Souto Garrido, Fátima, «Notas sobre la enseñanza del español en Francia en la época de Luis XIII: la labor de los pedagogos españoles», en Miguel Ángel Esparza Torres, Benigno Fernández Salgado y Hans-Josef Niederehe (eds.), SEHL 2001. Estudios de Historiografía Lingüística. Actas del III Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Vigo, 7-10 de febrero de 2001, I, Buske, Hamburgo, 2002, págs. 465-480.

Leticia González Corrales

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 13/03/2025

BVFE currently contains 13249 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion