ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Carrera, Fernando de la (¿?-1644-¿?) New!

Vida

Fernando de la Carrera Daza fue un sacerdote y lingüista del Perú virreinal, que desarrolló su labor a lo largo del siglo XVII. La vida de este autor, un criollo descendiente de algunos de los primeros españoles que poblaron esas tierras, es un auténtico enigma, más allá de los escasos datos que él mismo consignó en la portada de su obra: su nacimiento en la ciudad peruana de Trujillo y su calidad de sacerdote de la parroquia de San Martín, situada en la localidad de Reque (Chiclayo, Lambayeque, Perú), fundada por él mismo en 1643. El único dato posterior conocido sitúa a este autor, a partir del año 1649, en Arequipa (sur de Perú), ciudad a la que se trasladó tras su nombramiento como visitador general de aquel obispado.

De la Carrera compuso, en los años mediales del siglo XVII, un Arte de la lengua yunga, idioma también denominado mochica o muchik, que quedó convertido en la primera descripción impresa de esa habla, propia del obispado de Trujillo, en el norte de Perú –su región natal y donde ejerció su magisterio–, y extinta en la actualidad; al parecer, existió un trabajo previo sobre esa lengua, de finales del siglo XVI, compuesto por otro sacerdote, Pedro de Prado y Escobar (¿?-1599-¿?), hoy perdido. Parece que el texto del trujillano, ejemplo paradigmático de la Lingüística misionera, quedó redactado a finales de 1643, fue llevado a Lima para su impresión en 1644, y comenzó a circular en 1645. La obra está dividida en un apartado, cuatro libros y un índice; con respecto a los libros, responden a los siguientes enunciados: libro primero: declinación de los nombres sustantivos, libro segundo: de lo femenino y lo masculino, libro tercero: conjugaciones de los verbos sustantivos, y libro cuarto: todo lo que de esta lengua se puede acomodar con la latina. Este Arte fue reimpreso varias veces desde finales del siglo XIX hasta mediados del XX: la primera, en 1879, dentro de la Revista Peruana, con un estudio prologal del historiador limeño Manuel González de la Rosa (1841-1912); la segunda, en forma facsimilar, en 1880 (Imprenta Liberal, Lima), gracias a los desvelos del erudito arequipeño Mariano Felipe Paz Soldán (1821-1886); la tercera, en 1921 (Imprenta Peruana de E. Z. Casanova, Lima), con anotaciones de un maestro de primeras letras lambayecano, Federico Villarreal (1850-1923); y la cuarta, en 1939 (Universidad de Tucumán, Tucumán), editada por el investigador argentino Andrés Radamés Altieri (1904-1942).

Obra

  • Arte de la lengua yunga de los valles del obispado de Truxillo del Perú, con un confessonario, y todas las oraciones christianas, traducida en la lengua, y otras cosas, José de Contreras, Lima, 1644.

Bibliografía

Jaime Peña Arce

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/10/2025

BVFE currently contains 13481 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion