ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Abeille, Luciano (1859-1949)

Vida

Luciano Abeille –de nacimiento, Lucien Abeille– fue un médico, traductor, latinista y filólogo aficionado argentino de origen francés. En 1859 vio la luz en Burdeos (Francia), donde cursó las primeras letras y realizó los estudios secundarios; finalizados estos, se instaló en París y culminó allí la licenciatura en Medicina. Al término de sus estudios universitarios se trasladó a Argentina y, ya instalado en el filofrancés Buenos Aires finisecular, contrajo matrimonio con una dama de la alta sociedad criolla porteña y se hizo hueco rápidamente en los círculos culturales y políticos de la época, trabando relación con, entre otros, Carlos Pellegrini (1846-1906), futuro presidente de la República Argentina. En 1892, y por intercesión del mencionado Pellegrini, fue nombrado profesor de lengua francesa y latina en el prestigioso Colegio Nacional de Buenos Aires, institución en la que permaneció por espacio de 30 años; en 1900 ingresa como profesor de las mismas materias en la recién creada Escuela Superior de Guerra y comienza a consagrar gran parte de su tiempo a la investigación filológica. Fue miembro de diversas sociedades científicas y pedagógicas, entre ellas, la Sociedad Lingüística de París. Murió en Buenos Aires en 1949, habiendo cumplido los 90 años.

Intelectual polifacético, dentro de su producción filológica destaca su elogiada y difundida Gramática latina, reeditada cuatro veces, y –sobre todo– su polémico Idioma nacional de los argentinos. Este tratado (en general, más atacado que conocido) defendía, desde unos postulados nacionalistas herederos de los del Romanticismo, la existencia de una lengua propia en el área del Río de la Plata, completamente emancipada del español de España y del de otras zonas de Hispanoamérica. Esta obra levantó una enorme polvareda en la Argentina de su tiempo y su principal hipótesis –la del autonomismo lingüístico– fue duramente vilipendiada hasta el punto de que investigadores posteriores han considerado este texto como la vacuna perfecta contra cualquier invectiva que tratara de romper la unidad de la lengua española.

Obra

  • Gramática latina, Argos, Buenos Aires, 1896.
  • Idioma nacional de los argentinos, Librairie Émile Bouillon, París, 1900.

Bibliografía

  • Alfón, Fernando, «Los orígenes de las querellas sobre la lengua en Argentina», en H. González (comp.), Beligerancia de los idiomas. Un siglo y medio de discusión sobre la lengua latinoamericana, Ediciones Colihue, Buenos Aires, 2008, págs. 43-77.
  • Oviedo, Gerardo, «Luciano Abeille y el idioma nacional de los argentinos», estudio preliminar de Luciano Abeille, Idioma nacional de los argentinos, Biblioteca Nacional-Ediciones Colihue, Buenos Aires, 2005, págs. 11-88.

Jaime Peña Arce

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 17/01/2021

BVFE currently contains 11325 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion